scioglilingua in siciliano
Scioglilingua

Scioglilingua siciliani: 46 frasi in siculo divertenti

Vuoi mettere alla prova la tua conoscenza del dialetto siciliano o semplicemente vuoi conoscere scioglilingua siciliani divertenti? In questo articolo abbiamo raccolto tanti scioglilingua in siciliano, alcuni brevi e divertenti, altri più lunghi e di difficile comprensione, tutti con la traduzione in italiano, per scoprire le bellezze del dialetto siciliano.

Scioglilingua in siciliano: frasi brevi in dialetto

Gli scioglilingua sono frasi, spesso brevi, che vanno ripetute velocemente e che hanno ripetizione di suoni simili e che quindi possono essere difficili da ripetere. Quante volte da bambini abbiamo provato a ripetere “Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa?“, sicuramente tantissime, con annessi strafalcioni divertenti.
Di seguito abbiamo raccolto per voi tantissimi scioglilingua in dialetto siciliano da provare a ripetere con gli amici siculi e non, per mettersi alla prova con questo dialetto, sicuramente molto colorito!

Gli scioglilingua siciliani brevi, da leggere e provare a ripetere

Il siciliano, così come il napoletano, è uno dei dialetti più riconoscibili, un idioma distintivo della Sicilia, che richiama l’essenza di quell’isola. Se siete siciliani e volete mettere alla prova la vostra conoscenza del dialetto, o volete semplicemente provare a ripetere questi scioglilingua siciliani, ecco i più divertenti da ripetere, con accanto la traduzione in italiano (perché alcuni sono davvero di difficile comprensione!)

Lu pizzaru pista pezzi. Pezza pista lu pizzaru.
Il cenciaio pesta pezze. Pezza pesta il cenciaio.

U Papa pisa e pista ‘u pipi a Pisa, e Pisa pisa e pista ‘u pipi a lu Papa.
Il Papa pesa e pesta il pepe a Pisa, e Pisa pesa e pesta il pepe al Papa.

Sutta ‘u ponti di Milazzu, Tuzza cogli ramurazzu, si lu ‘nfascia a mazzi a mazzi e si linchi li matarazzi.
Sotto il ponte di Milazzo, Agatuccia raccoglie ravanelli, li infascia a mazzi a mazzi e si riempie i materassi.

Tri sciaschi stritti ‘ntra tri stritti sacchi stannu, ed ogni sciascu strittu ‘nta un strittu saccu stava.
Tre fiaschi stretti dentro tre stretti sacchi stanno, ed ogni fiasco stretto in uno stretto sacco stava.

Sasà savia a susiri i sei, su i sei e sei, sa se si susìu Sasà? Se, si susiu Sasà, si susiu i sei.
Sasà si doveva alzare alle sei, sono le sei e sei, chissà se si è alzato Sasà? Sì, si è alzato Sasà, si è alzato alle sei.

Addhinucchiuni, cugghiennu cuttuni, essennu cu tia, cuttuni cugghia.
Inginocchiato, raccoglievo cotone, mentre ero con te, cotone raccoglievo.

Mamma, Ciccu mi tocca! Ciccu un tuccari a picciotta! Toccami Ciccu, toccami.
Mamma, Francesco (Ciccio) mi disturba! Francesco non disturbare la ragazza! Francesco non è vero quello che ha detto mamma.

‘Ntra tri tunni cuti.
Fra tre rotondi ciottoli.

Beddha ru pipiriddhu, ti manna a salutari Peppi u addhu, e ti vuoli addhumannari si vuoi a iddhu.
Bella del pipiriddhu, ti manda i saluti Peppe il gallo, e ti chiede se ti fidanzi con lui.

Affaccia la luna, affaccia la stiddha, abballa Rusiddha ca è picciriddha.
Spunta la luna, splende la stella, balla Rosina che è una bambina.

Rintra un palazzu c’è un cani pazzu.Tè pazzu cani stu cuozzu ri pani!
Dentro un palazzo c’è un cane pazzo. Tieni pazzo cane questo cozzo di pane!

Curvazzu curvazzu vattinni a lu pizzu, ca veni Cuncetta e ti conza lu jazzu.
Corvaccio corvaccio vattene sulla punta, che viene Concetta e ti prepara il laccio.

Un cani, un carru, e ‘na carrozza.
Un cane, un carro e una carrozza.

Sasà savia a susiri e sei, sunnu i sei e sei, sa si sasà si susiu e sei.
Rosario si doveva alzare alle sei, sono le sei e sei, chissà se Rosario si alzato alle sei.

Rapu u stipu e pigghiu u spicchiu, chiuiu u stipu e posu u spicchiu.
Aprio il cassetto e prendo lo spicchio, chiudo il cassetto e poso lo spicchio.

Mi spia’ cu siti vui e vui cu siti ci dissi iu, iu sugnu mi dissi idda.
Mi chiese chi ero, e voi chi siete ci dissi io, sono io mi disse lei.

Camurria, avia na figlia ca si vulia maritari, e siccomi era senza rota, camurria natra vota.
Scocciatura, aveva una figlia che si voleva sposare, e siccome era senza dote, scocciatura un’altra volta.

Acchiana u patri cu tutti i so figghi… “…Quattru e quattru uottu, scarrica lu buottu, l’acieddhu cu li pinni, scarrica e vattinni.”
Sale il padre con tutti i suoi figli… “…Quattro e quattro otto, scarica il botto, l’uccello con le penne, scarica e vattene.”

Apru u stipu e pijiu u spicchiu, posu u spicchiu e ghiudu u stipu.
Apro l’armadietto e prendo lo spicchio, poso lo spicchio e chiudo l’armadietto.

Ivu a Cunigghiuni cugghiennu cuttuni,Iava e vineva e cuttuni cugghieva.
Andai a Corleone per raccogliere cotone e cotone raccoglievo.

O ti pigghi o t’arripigghi. S’un t’arripigghi, sai unni a pigghi?
O ti prendi o ti riprendi. Se non ti riprendi, sai dove la prendi?

Rosa pitosa, fimmina ri casa, veni to maritu, ti pizzica e ti vasa.
Rosa pitosa, sei donna di casa, viene tuo marito, ti da pizzichi e ti bacia.

Chiovi, chiovi, a pasta chi fasoli, Sisiddha si vagna, ca coppula i so nanna.
Piove, piove, la pasta con i fagioli, Elisa si bagna, con la cuffia di sua nonna.

Passiannu a Marina, sciddhicò na signurina. Sciddhicò cu l’anchi aperti e si cci vitti u trentasetti!
Passeggiando alla Marina, scivolò una signorina. Scivolò con le gambe aperte e le si vide il 37!

Vicè, Vicè, vicè, rapi a puorta e viri cu cc’è. Cc’è mastru Rusulinu, ca ni sona u viulinu.
Vincenzo, Vincenzo, Vincenzo, apri la porta e vedi chi c’è. C’è mastro Rosalino, che suona il suo violino.

Comu faciemu? Faciemu comu ficiru l’antichi, ca si livaru i panzi e si misiru i viddhichi.
Come facciamo? Facciamo come hanno fatto le persone antiche, che si sono tolte le pance e si sono messi gli ombelichi.

Crapa tinta caca ‘ntimpa; ‘ntimpa caca tinta crapa. Crapa zzoppa caca ‘ncoppa, ‘ncoppa caca zzoppa crapa.
Capra cattiva defeca sul rilievo; sul rilievo defeca la capra. Capra zoppa defeca sopra, sopra defeca la zoppa capra.

Apru u stipu e pigghiu u spicchiu, poso u spicchiu e chiu u stipu.
Apro la mensola e piglio lo spicchio, poso lo spicchio e chiudo la mensola.

Intra un pirtusu di muru c’è un pedi di cavulu cruru, chi fa ddu pedi di cavulu cruru intra un pirtusu di muru?
Dentro un buco di muro c’è un piede di cavolo crudo, che fa quel piede di cavolo crudo dentro un buco di muro?

Sutta un matarazzu, lassai tri fila di cannavazzu, truvai tri fila di cannavazzu sutta un matarazzu.
Sotto un materasso, lascia tre fila di strofinacci, trovai tre fila di strofinacci sotto un materasso.

Passiannu a Marina, sciddhicò na signurina. Sciddhicò cu l’anchi aperti e si cci vitti u trentasetti.
Passeggiando alla Marina, scivolò una signorina. Scivolò con le gambe aperte e le si vide il 37.

Setti cunigghia ‘nta cunìgghiaria, iu nccunigghiavu a iddhi e iddhi nccunigghiavanu a mia.
Sette conigli erano nella conigliera, io volevo acchiapparli ad uno ad uno, mentre io ne prendevo uno, mi scappavano tutti gli altri.

Mi n’acchianassi ‘ncelu si putissi, cu na scaliddha ri triccientu passi, un m’interiessa siddhu si rumpissi, basta ca ti strincissi e ti vasassi.
Salirei in Cielo se potessi, con una scala di trecento gradini, non m’interessa se si rompesse, basta che potrei stringerti e baciarti.

scioglilingua siciliani divertenti
Sutt’ o lettu da za mattia a ginucchiuni cuttuni cujia; annannu e venennu cuttuni cujennu.
Sotto il letto della zia Mattia ho raccolto del cotone in ginocchio; andando e venendo raccogliendo cotone.

Leggi anche: Scioglilingua: 148 Frasi Scioglilingua E Immagini

Scioglilingua siciliani divertenti e lunghi da condividere

Gli scioglilingua e proverbi siciliani proposti fin ad ora ti sembrano troppo semplici? Allora prova a ripetere i prossimi scioglilingua siciliani antichi che abbiamo raccolto! Alcuni divertenti, altri spesso senza un vero e proprio senso specifico, tutti in dialetto siculo, che ti permetteranno di apprezzare al meglio la lingua siciliana, scoprendone le sue complessità.

Haiu un cappiddhuzzu ma tantu sapuritu. Quannu mi lè miettiri? Quannu mi fazzu zitu. Passu pi lu Cassaru, passu pi via Banniera e tutti mi salutanu buongiornu cavalieri.
Ho un cappellino molto grazioso. Quando lo devo mettere? Quando mi fidanzo. Passeggio per il Cassero, passeggio per via Bandiera e tutti mi salutano buongiorno cavaliere.

A ddì tempi arreri ‘u Ruccuni
c’era un vecchiu, vicchiazzu, vicchiuni
chi cugghieva stincazzi e stincuni.
– Chi cugghiti, vicchiazzu, vicchiuni
‘nta ‘ssi timpi arreri ‘u Ruccuni?
-Cogghiu stinchi, stincazzi, stincuni
A quei tempi dietro il Roccone
c’era un vecchio, vecchiaccio, vecchione,
che raccoglieva, troncacci e tronconi.
– Che raccogliete vecchiaccio, vecchione,
in queste balze dietro il Roccone?
– Raccolgo tronchi, troncacci, tronconi

Cummari vuliti abballari? Chi nicchi e nacchi abballari cu vui! A Napuli fannu i strummula, e a Palermu i vannu a vinniri.
Comare volete ballare? Che c’entra ballare con voi! A Napoli fanno le trottole, e a Palermo li vanno a vendere.

‘A gna Pippa naschi sicchi vinni sicci e scippa zicchi. Sicci vinni e zicchi scippa: cerca zicchi la gna Pippa.
La signora Giuseppa narici secche vende seppie e strappa zecche. Vende seppie e zecche strappa: cerca zecche la signora Giuseppa.

Rumani è duminica, ci tagliamu a tiesta a Minicu, Minicu un c’è, ccià tagghiamu o re, u re è malatu, ccià tagliamu o surdatu, u surdatu è a guerra, tutti cu culu ‘nterra.
Domani è domenica, gli tagliamo la testa a Domenico, Domenico non c’è, gliela tagliamo al re, il re è malato, gliela tagliamo al soldato, il soldato è andato in guerra, tutti con il sedere per terra.

A principissa di catamignuni vinni strami stramigna e stramigniuni sidda finiu strami stamigna e stramigniuni unni l’accatta a prinicipissa u strami a stramigna e u stramigniuni?
La principessa di Catamignuni vende strami stramigna e stramigniuni. Se ha finito strame stramigna e stramigniuni dove comprerà la principessa lo strame la stramigna e lo stramigniuni?

Tirituppiti e pani grattatu, consami u lettu ca sugnu malatu, sugnu malatu ri malincunia, consami u lettu ca vegnu cu tia.
Tirituppiti e pane grattato, fammi il letto che sono malato, sono malato di malinconia, fammi il letto che vengo con te.

C’era na vota un re befè viscuottu e minè, c’avia na figghia befigghia viscuottu e minigghia; sta figghia befigghia viscuottu e minigghia,aveva n’aceddhu befeddhu viscuottu e mineddhu;st’aceddhu befeddhu viscuottu e mineddhu un jornu vulò. U re iccò u bannu:
– A cu trova l’aceddhu befeddhu viscuottu e mineddhu, ci rugnu a me figghia befigghia viscuottu e minigghia! Passò un tignusu bafusu viscuottu e minusu e ci rissi:
– Maestà aceddhu è cca!
– “Vattinni tignusu bafusu viscuottu e minusu, vasinnò cu un cavuciu ti fazzu vulari rintra un pirtusu.”
C’era una volta un re befè biscotto e minè, che aveva una figlia befigghia biscotto e minigghia; questa figlia befigghia biscotto e minigghia, aveva un uccello befeddhu biscotto e mineddhu; quest’uccello befeddhu biscotto e mineddhu, un giorno volò (scappò dalla gabbia). Il re fece un proclamo:
– “A chi trova l’uccello befeddhu biscotto e mineddhu, gli dò in sposa mia figlia befigghia biscotto e minigghia!”
Passò un calvo bafusu biscotto e minusu e gli disse:
– “Maestà l’uccello è qui!”
– “Vattene via! Calvo bafusu biscotto e minusu, altrimenti con un calcio ti faccio entrare dentro un buco.”

Cu lu tuppu un t’appi, senza tuppu t’appi, cu lu tuppu o senza tuppu, basta chi t’appi e comu t’appi t’appi.
Con i capelli raccolti sulla nuca non ti ho avuta, senza capelli raccolti sulla nuca ti ho avuta. Con i capelli raccolti o senza capelli raccolti, basta che ti abbia avuta, comunque ti abbia avuta.

Ivu a la putia di mastru Gilormu pi cunzari lu catu a lu funnu, mastru Gilormu nun lu truvai e lu funnu a lu catu nun lu cunsai.
Andai alla bottega di mastro Girolamo per acconciare il secchio nel forno, mastro Girolamo non lo trovai e il secchio nel forno non lo acconciai.

A regina di Catrocculi mannà a Napuli pi vrocculi. E chi nun ci nn’eranu vrocculi a Catrocculi ca la riggina di Catrocculi manna a Napuli pi vrocculi?
La regina di Catrocculi (lo) ha mandato a Napoli per i broccoli. E che non ce n’erano broccoli a Catrucculi che la regina di Catrocculi (lo) ha mandato a Napoli per i broccoli?

Pippineddha ru ncincirinciò, quantu pampini ci su nnò basilicò. E tu re ‘ncurunatu, cunta li stiddhi ri lu stiddhatu.
Giuseppina del ncincirinciò, quante foglie ci sono nel tuo basilico. E tu re incoronato, conta le stelle nel cielo stellato.

Scioglilingua siciliani
Scopri tutti gli altri articoli dedicati agli scioglilingua:
Scioglilingua veneti;
Scioglilingua napoletani;
Scioglilingua milanesi;
Scioglilingua toscani;
Scioglilingua calabresi
Scioglilingua con la S;
Scioglilingua con GL E GLI;
Scioglilingua con la R;
Scioglilingua con la Z.